📍 Venue: Fujiya Gohonjin, Nagano
A historic and elegant venue located just below Zenkoji Temple.
🌿 歴史ある藤屋御本陣は、善光寺のすぐ下に位置する素敵な会場です。
🏯 Tá Fujiya Gohonjin, ionad stairiúil, suite díreach faoi Theampall Zenkoji.
📍 View on Google Maps | 📍 Google マップで見る | 📍 Féach ar Google Maps
📅 April 26, 2025 - Reception starts at 16:30
📅 2025年4月26日 - レセプション開始時間: 16:30
📅 26 Aibreán, 2025 - Tosóidh an fáiltiú ag 16:30
For those joining our Shrine Ceremony, it begins at 15:00.
神前式に参加される方は、15:00 に開始されます。
Má tá tú ag freastal ar ár searmanas sa scrín, tosóidh sé ag 15:00.
Never miss a moment! Click below to download the event to your calendar.
📥 大切な瞬間を見逃さないように、カレンダーに追加しましょう!
📥 Ná caill nóiméad ar bith! Íoslódáil an imeacht chuig do chalendáir.
✨ A day to connect, relax, and enjoy!
🌿 出会い、リラックスし、楽しむための日!
☘️ Lá chun scíth a ligean agus taitneamh a bhaint as!
📅 April 25, 2025 - Tee Time starts from 8:30
📍 Venue: Nagano Dunes Golf Club
🚍 Transportation: A bus will be available from your hotels.
🏌️ Rental: Clubs and shoes available.
🏆 Competitions: Long Drive, Nearest Pin Awards
📍 View on Google Maps | 📍 Google マップで見る | 📍 Féach ar Google Maps
Yes, you can still ski in Nagano up until early May! 🏔️⛷️
❄️ 5月初旬までスキーが楽しめます!🏂
❄️ Is féidir leat scíáil suas go tús na Bealtaine i Nagano! ⛷️
Experience cherry blossoms and explore the historic **Zenkoji Temple**.
🌸 美しい桜と歴史ある善光寺を訪れましょう!
🌸 Bain taitneamh as bláthanna na silíní agus faigh amach stair Theampall Zenkoji!
🍽️ Shimoda Restaurant – A hidden local gem, famous for its amazing food.
🕕 Time: 18:00~
📍 View on Google Maps | 📍 Google マップで見る | 📍 Féach ar Google Maps
🥂 A perfect way to end the day together!
💖 みんなで素敵な夜を過ごしましょう!
🍀 Bealach iontach le críoch a chur leis an lá!
Nagano is a beautiful region known for its historic sites, breathtaking nature, and rich culture. It’s home to stunning mountains, soothing hot springs, and centuries-old temples, making it the perfect place for our special day. Whether you're visiting Japan for the first time or have been here before, Nagano offers an unforgettable experience.
長野は歴史的な名所、美しい自然、豊かな文化で知られる地域です。 壮大な山々、癒しの温泉、そして何世紀も続く寺院があり、私たちの特別な日にぴったりの場所です。 日本が初めての方も、何度も訪れている方も、長野で特別な体験ができることでしょう。
Is áit álainn í Nagano atá cáiliúil as a láithreacha stairiúla, nádúr iontach, agus cultúr saibhir. Tá sléibhte iontacha, foinsí te suaimhneach, agus teampaill ársa ann, rud a fhágann gur áit iontach é chun an ócáid speisialta seo a cheiliúradh. Má tá tú ag tabhairt cuairte ar an tSeapáin den chéad uair, geallaimid go mbeidh eispéireas dochreidte agat i Nagano!
🚄 新幹線 (北陸新幹線) で 東京駅 から 長野駅 まで 約80~90分 です。
🚌 高速バス は 新宿 から長野まで約 3.5~4時間 です。
🚄 Traein Shinkansen Hokuriku ó Stáisiún Tóiceo go Stáisiún Nagano – thart ar 80–90 nóiméad.
🚌 Bus Ardluais ó Shinjuku go Nagano – thart ar 3.5–4 uair an chloig.
🚄 東海道新幹線 で名古屋へ行き、そこから しなの特急 で長野へ。所要時間 約3~4時間。
🚄 Shinkansen Tokaido go Nagoya, ansin traein Shinano Express go Nagano – thart ar 3–4 huaire an chloig.
🛬 成田空港 から: 成田エクスプレス (N'EX) で東京駅へ行き、そこから 北陸新幹線 へ乗り換え。
🛬 羽田空港 から: 東京モノレール で浜松町へ行き、JR線で東京駅へ移動し、北陸新幹線 に乗る。
🛬 Ó Aerfort Narita: Tóg Narita Express (N'EX) go Stáisiún Tóiceo, ansin Shinkansen Hokuriku.
🛬 Ó Aerfort Haneda: Tóg Monorail Tóiceo go Hamamatsucho, ansin traein JR go Tóiceo agus Shinkansen Hokuriku.
🚕 タクシー は長野駅で利用可能。
🚃 ローカル電車 や バス で観光地へアクセス可能。
🚶 市内中心部は徒歩 でも楽しめます!
🚕 Tacsaí ar fáil ag Stáisiún Nagano.
🚃 Traenacha agus busanna áitiúla chuig príomhionaid.
🚶 Siúlóid iontach chun an chathair a fheiceáil!
Whether you're arriving from Tokyo, Osaka, or abroad, Nagano is easy to reach!
日本全国や海外からでも、長野へは簡単にアクセスできます!
Cibé áit as a dtagann tú, tá sé éasca Nagano a bhaint amach!
Nagano is **a paradise for nature lovers**. It hosted the **1998 Winter Olympics** and is famous for its **majestic Alps, ski resorts, and hiking trails**. Whether you want to take in the fresh mountain air or explore serene forests, Nagano has something for everyone.
長野は**自然愛好家の楽園**です。1998年には**冬季オリンピック**が開催され、壮大なアルプスやスキーリゾート、ハイキングコースで知られています。新鮮な山の空気を楽しむもよし、静かな森を探索するもよし、長野は訪れる人すべてに何か特別な体験を提供してくれます。
Is **parthas don lucht nádúir** é Nagano. D’óstáil sé **Cluichí Oilimpeacha an Gheimhridh 1998** agus tá cáil air mar gheall ar a **Alpa maorga, ionaid sciála, agus cosáin siúil**. Cibé an bhfuil tú ag iarraidh aer úr na sléibhte a ionanálú nó foraoisí síochánta a iniúchadh, tá rud éigin speisialta ag Nagano duit.
Nagano is home to **Zenkoji Temple**, one of Japan’s most significant Buddhist temples, which has welcomed pilgrims for over **1,400 years**. The area is also rich in **samurai history**, and you can visit historic castles and old post towns where travelers once rested on their journeys.
長野には、日本で最も重要な仏教寺院の一つである**善光寺**があり、1400年以上にわたって巡礼者を迎えてきました。また、**侍の歴史**が豊富に残されており、歴史的な城や、かつて旅人が休んだ宿場町を訪れることもできます。
Tá **Teampall Zenkoji** i Nagano, ceann de na teampaill Búdacha is suntasaí sa tSeapáin, a mheallann oilithrigh le **breis agus 1,400 bliain**. Tá **stair shaibhir** an tSamúraigh le feiceáil ann freisin, agus is féidir leat cuairt a thabhairt ar chaisleáin stairiúla agus ar shean-bhailte a d’úsáid taistealaithe fadó.
Nagano is also a **food lover’s paradise**! It is famous for **soba noodles**, **fresh mountain vegetables**, and **locally brewed sake**. Many visitors enjoy trying **onsen (hot spring) baths** and relaxing in **traditional ryokan inns** where Japanese hospitality, known as omotenashi, is at its finest.
長野は、**食文化が豊かな場所**でもあります!特に**信州そば**、新鮮な山の野菜、そして地元の酒蔵で作られる**日本酒**が有名です。また、多くの人が**温泉**を楽しみ、伝統的な**旅館**で最高のおもてなし(**おもてなしの心**)を体験することができます。
Is **parthas bia** é Nagano chomh maith! Tá clú air as a **núdail soba**, a **glasraí sléibhe úra**, agus a **shaké áitiúil**. Baineann go leor cuairteoirí taitneamh as **foinsí te** agus scíth a ligean in **óstáin thraidisiúnta (ryokan)** ina bhfuil fáilteachas na Seapáine ag a bhuaic.
No matter where you come from, we know you’ll fall in love with **Nagano’s beauty, history, and warm hospitality**. We can’t wait to celebrate with you here!
どこから来ても、長野の**美しさ、歴史、温かいおもてなし**を気に入っていただけると確信しています。ここで皆さんとお祝いできるのが待ち遠しいです!
Is cuma cá as tú, tá a fhios againn go dtitfidh tú i ngrá le **háilleacht, stair agus fáilteachas Nagano**. Táimid ag tnúth le ceiliúradh a dhéanamh anseo leat!
Choose the stay that suits your preference:
モダンな快適さを求める方は 西洋式ホテル を、日本文化を体験したい方は 伝統的な寺泊 をお選びいただけます。
Roghnaigh an cineál lóistín is fearr a oireann duit:
🏨 Western-style Hotels / 西洋式ホテル / Óstáin i stíl an Iarthair
For modern comfort / モダンな快適さを求める方へ / Le haghaidh compord nua-aimseartha
🌐 Web: Visit Website
📞 Phone: 026-223-1090
💰 Price: Not Available / 料金不明 / Praghas: Níl ar fáil
🌐 Web: Visit Website
📞 Phone: 026-225-1131
💰 Price: Not Available / 料金不明 / Praghas: Níl ar fáil
🌐 Web: Visit Website
📞 Phone: 026-264-7700
💰 Price: Not Available / 料金不明 / Praghas: Níl ar fáil
🏯 Traditional Japanese Temple Stays / 伝統的な寺泊 / Fanacht i dTeampall Seapánach
Immerse yourself in history and spirituality with a stay at one of Zenkoji's traditional temple lodgings.
歴史と精神性を感じながら、善光寺の伝統的な宿坊に泊まってみませんか?
Bí páirteach i stair agus spioradáltacht le fanacht i lóistín teampaill thraidisiúnta Zenkoji.
🌿 For a truly unique cultural experience, enjoy the peaceful atmosphere, delicious temple cuisine, and the morning rituals led by monks.
🌿 日本文化を体験したい方へ。静寂な雰囲気の中で、精進料理や僧侶による朝のお勤めをお楽しみください。
🌿 Le haghaidh eispéireas cultúrtha ar leith, bain taitneamh as an atmaisféar síochánta, an bia teampaill blasta, agus na deasghnátha maidine faoi stiúir manach.
🏯 There are 39 temple stays available at Zenkoji, each offering a unique experience. You can explore them in detail here:
🏯 善光寺には39の宿坊があります。それぞれに個性があり、特別な体験ができます。詳しくはこちら:
🏯 Tá 39 lóistín teampaill ar fáil i Zenkoji, gach ceann acu ag tairiscint taithí uathúil. Féach níos mó anseo:
🔗 View Temple Stays
📞 Phone: 026-232-2376
💰 Price: 10,000 yen per night
🏠 Capacity: 1 room fits 8
⛩️ 日本語: 1泊 10,000円 / 1部屋最大8人
☘️ Gaeilge: Praghas: 10,000 yen / Seomra: 8
📞 Phone: 026-232-2203
💰 Price: 12,000 yen per night
🏠 Capacity: 1 room fits 4
⛩️ 日本語: 1泊 12,000円 / 1部屋最大4人
☘️ Gaeilge: Praghas: 12,000 yen / Seomra: 4
📞 Phone: 026-232-2988
💰 Price: Not available
🏠 Capacity: 1 room fits 2–70
⛩️ 日本語: 価格不明 / 1部屋 2-70人
☘️ Gaeilge: Praghas: Níl ar fáil / Seomra: 2-70
Fujiya Gohonjin is a historical venue with over 370 years of hospitality. It beautifully blends traditional Japanese elegance with modern charm.
藤屋御本陣は370年以上の歴史を持つ会場で、伝統的な日本の美しさと現代の魅力が融合しています。
Tá stair fhada ag Fujiya Gohonjin le breis agus 370 bliain de fáilteachais. Meascann sé go hálainn galántacht thraidisiúnta na Seapáine le charm nua-aimseartha.
Zenkoji is one of Japan’s most significant Buddhist temples, with over 1,400 years of history.
善光寺は、日本で最も重要な仏教寺院の一つであり、1400年以上の歴史を持ちます。
Is ceann de na teampaill Búdacha is tábhachtaí sa tSeapáin é Zenkoji, agus tá stair os cionn 1,400 bliain aige.
Because one celebration isn’t enough, we’re hosting another **after-party** right below our main banquet hall.
パーティーは一度では足りません!披露宴の後、もう一つのパーティーを同じ建物の下の階で開催します。
Ní leor cóisir amháin, mar sin beidh **ceiliúradh eile againn** díreach faoinár bpríomh-halla béile.
We can’t wait to celebrate with you! 💚❤️
皆さんと一緒にお祝いできることを楽しみにしています! 💚❤️
Táimid ag tnúth le ceiliúradh a dhéanamh libh! 💚❤️